您好,欢迎来到乐天情感。
搜索
当前位置:首页抢先看!译林社2026年度新书书单发布(外国文学篇)

抢先看!译林社2026年度新书书单发布(外国文学篇)

乐天情感 2026-01-05
导读每一次辞旧迎新,都是与另一个可能的自己相逢。我们始终相信,好书是时光里的坐标,标记思想的深度,也照亮前行的方向。2026年,译林将继续与你并肩,在纸页间游历世界,于文字中探寻远阔。1月4日至9日,我们将每日解锁一个主题书系,带你预览全年的阅读风景。首日“外国文学篇”,将为您展开一幅2026年的世界文学地图。哈珀·李、卡尔维诺、里尔克、安妮·卡森、乌利茨卡娅、伍尔夫、三岛由纪夫等跨越时空的名字,将带领我们穿梭于小说、传记与诗歌之间。从英美到欧陆,从东亚到拉美,期待与您一同启程,在阅读中遇见更广阔的

每一次辞旧迎新,都是与另一个可能的自己相逢。

我们始终相信,好书是时光里的坐标,标记思想的深度,也照亮前行的方向。2026年,译林将继续与你并肩,在纸页间游历世界,于文字中探寻远阔。

1月4日至9日,我们将每日解锁一个主题书系,带你预览全年的阅读风景。首日“外国文学篇”,将为您展开一幅2026年的世界文学地图。哈珀·李、卡尔维诺、里尔克、安妮·卡森、乌利茨卡娅、伍尔夫、三岛由纪夫等跨越时空的名字,将带领我们穿梭于小说、传记与诗歌之间。从英美到欧陆,从东亚到拉美,期待与您一同启程,在阅读中遇见更广阔的世界。

01

哈珀 · 李作品

《甜蜜永恒之地》

译者:李育超

(原版封面)

推荐

《杀死一只知更鸟》作者遗作文集首度曝光

由哈珀·李遗产委员会整理出版

内容

收录了八篇创作于《杀死一只知更鸟》之前的短篇小说,同时集结了作者于1961年至2006年间发表的八篇散文。从童年记忆中的校园,到曼哈顿街角的烟火日常;从对儿童教育的深刻思索,到片场的趣闻逸事,这部文集为我们打开了一扇新窗,得以一窥这位美国最受爱戴作家独特而深刻的文学心灵,是深入理解其创作脉络与文学魅力的珍贵之作。

《杀死一只知更鸟》

作者百年诞辰暨逝世十周年

特别纪念版

译者:李育超

(原版封面)

推荐

世界上最有名的成长小说之一

影响全球5000万家庭的教养宝典

内容

20世纪30年代,小镇发生几桩离奇的疑案,彻底打破了几个孩子平静的生活:事件的真凶,怪人的谜底,传言背后的……在父亲的指引下,他们在迷雾中寻找真知,在磨难中历练风度,在不公平中积累正气,经历了暴风骤雨般的成长,也感受了人间的温暖与真情。

02

桑德拉·希斯内罗丝作品

《芒果街上的小屋》

单语版

译者:刘露

原双语版插图

推荐

以清澈的眼睛和心灵感受世界

讲述成长、希望和梦想

打动万千读者的成长之书

内容

一本优美纯净的小书,一本风靡二十年的诗体小说

居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎,生就对弱的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。

整本书由几十个短篇组成,语言清澈如流水,汇聚出一个清晰世界,各样杂沓人生。

03

伊塔洛·卡尔维诺作品

《卡尔维诺书信集》

(1941—1985)

译者:陆元昶 毕艳红

(原版封面)

推荐

中文世界首度引进

650封书信,跨越40余年

诚实展现卡尔维诺“直白的自我”

内容

《卡尔维诺书信集》共分三卷,总计超一千六百页,时间跨度长达四十余年,收录了伊塔洛·卡尔维诺的六百五十封书信,包括他跟作家翁贝托·艾柯,导演安东尼奥尼、帕索里尼、作曲家贝里奥的通信。他在信中评论了罗兰·巴特的影响、浪漫主义,还评论了美国、法国和意大利的文学与社会。这些信件勾勒出了卡尔维诺的人生轨迹和政治生活,体现出卡尔维诺和文学的关系,诚实地展现出卡尔维诺“直白的自我”。

04

里尔克百年纪念精选

《时辰书》

译者:黄雪媛

推荐

在孤独中走向自我

在思考中体悟生存

内容

诗人献给一生知己莎乐美的长篇组诗,分为《修士的生活》《朝圣》《贫穷与死亡》三部分。诗歌从祈祷者、艺术家、隐修者、批评家等多重身份出发,既赞美生命,歌颂黑夜和“独特的死亡”,也探索爱与死的哲理,切身体验生命的存在。

《杜伊诺哀歌》

译者:李贻琼

(原版封面)

推荐

自由的生命超越死亡的束缚,在行走中进入永恒的世界

内容

收入里尔克诗人生涯巅峰之作《杜伊诺哀歌》《致俄耳甫斯十四行诗》,以及早期和中期代表作。其中《杜伊诺哀歌》组诗,诗人耗费十年写就,集中体现了其形而上的哲学思考,对个体存在的意义、生与死之间的关联等做了前所未有的文学表达。

《给青年诗人的信》

作者:[奥地利]赖内·马利亚·里尔克,

弗朗茨·克萨韦尔·卡普斯

译者:蒋明磊

(原版封面)

推荐

我是否非写不可?

书信往来,字里行间,揭示一颗至为丰富的心灵,讲授一堂关于人生与文学的课

内容

里尔克与青年诗人弗朗茨·克萨韦尔·卡普斯之间的书信集。在这些信中,年轻的卡普斯向诗人提出了关于诗歌创作、文学理念、人生选择等各方面的问题,里尔克针对这些提问,给出了详尽的答复,深入剖析了他在诗歌乃至于文学领域独树一帜的深邃见解,也阐发了他在诗人的存在与一般意义上人如何生存这些议题上的观念。这些书信以独特视角呈现了里尔克的多种文学与哲学思想,对后世影响深远。

《里尔克传》

作者:[德国]桑德拉·里希特

译者:沈冲

(原版封面)

推荐

里尔克最新传记

权威学者依据大量独家文献撰写,呈现前所未有的诗人立体形象

内容

本书为诗人里尔克的最新传记,采取诸多不同的角度讲述了诗人一生的非凡经历,从独特家庭环境下的成长和艰难自我定位,到飘荡人生不同阶段和变迁环境中对世界的观察和互动,到与同时代的同行、作为缪斯女神的女性之间的复杂关系,等等。得益于大量独家文献,作者爬梳里尔克的浩繁手稿、书信等一手材料,从中筛选最具价值的信息,在前人研究的基础上呈现一个有别于传统认知的诗人形象。

05

艾斯特哈兹·彼得作品

《天堂的和谐》

译者:余

(原版封面)

推荐

20年、60万字、371个编号句子

一部艾斯特哈兹家族编年史和中欧七百年传奇

追忆与父辈、与家族、与帝国关系

记录大历史下七代人的跌宕命运,中文世界首度引进

内容

艾斯特哈兹家族是欧洲显赫的贵族家族,在过去的七个世纪,这个家族进入了中欧诸国的政治、军事和文化核心。《天堂的和谐》是这个非凡家族错综复杂的编年史,一部横跨七百年的征服、悲剧、胜利和几近毁灭的传奇。书中用“我的父亲”的称呼写了“我祖祖辈辈的父亲们”:从伯爵到瓜农,从帝国核心到爵位剥夺,从财权在握到一无所有,以371个“家族生活的编号句子”和30万字“家族的自白”折射出时代与帝国的风云变幻,更剖解了个体复杂的人生,以及操纵他们命运的残酷历史。

06

安妮·卡森作品

《苦甜爱欲》

译者:刘淳

(原版封面)

推荐

卡森重要代表作

哈佛大学著名教授田晓菲作序

“现代文库”(Modern Library)“最佳100非虚构”之一

“普林斯顿经典”(Princeton Classics)入选书目

内容

卡森以萨福残篇,将爱欲视为心灵的“引擎”,苦甜参半,以三角形态存在——爱者、被爱者和阻碍在他们中间的事物。在三角中,人不移动。欲望在动。爱欲在“消失”“诡计”“延伸”“边界”诸种中递进。卡森得出结论:爱欲是个动词。爱人自主地建筑了自身的爱欲对象。同时,她将爱欲所兼具的苦与甜延伸至其他关系中:作家与写作之间、人与思想之间、人与“知识”之间。该作确立了卡森以古希腊文学为基础塑造个人作品的风格。

《解构创造:诗歌、散文、歌剧》

译者:许小凡

(原版封面)

推荐

跨界实验代表作,对诗歌,戏剧,电影等多题材写作的实验

丰盛的合集,关于如何自我消解的神学论述与戏剧之书

内容

“decreation”是一个神秘主义时刻,接近于“形销之时”,是灵魂对于自身的出离,也是“我”在受造者之内消解的时刻。在这部文集中,卡森以锐利的诗意和危险的戏谑建立了一种文体炼金术,包含散文、诗歌、歌剧剧本、镜头列表和蒙太奇等文体。每个部分既可成章,也处在与其他部分的镜射关系之中。内容跨度从萨福到薇依,从阿佛洛狄特到安东尼奥尼,从忒勒玛科斯到托洛茨基,从中世纪罗曼史到贝克特短剧,为卡森多元写作观的代表作。

《红的自传》

译者:黄茜

(原版封面)

推荐

卡森首要代表作

桑塔格:令人迷醉的创举

翁达杰:精彩的杂糅之作,架在古典文本与当代自传诗间一座雄心勃勃的奇特桥梁。

内容

安妮·卡森从斯特西克洛斯的纸莎草碎片中重构了赫拉克勒斯猎杀怪物革律翁的故事。47首长诗引人入胜,充满了电影般的细节。她将革律翁改写成郁郁寡欢的男孩,饱受哥哥的折磨,而母亲无力保护,幸而他从摄影中寻得慰藉。她又将猎杀行为改写成革律翁对赫拉克勒斯的同性迷恋。她还顺手安插了一段对斯特西克洛斯的虚构采访和一篇关于革律翁的论文。长着红色翅膀的少年和他红色的世界,未知的火山喷发,窘迫的爱里藏着危险的秘密。

《红的档案》

译者:黄茜

(原版封面)

推荐

《红的自传》续篇

关于友谊、陪伴、母亲

刻画对家园的渴望,描绘爱的不完美与消逝

内容

卡森将《红的自传》中的红翼男孩革律翁(现为G)带入成年,穿越现代迷宫。我们伴随他与他的恋人萨德(退伍军人)和艺术家艾达一同旅行,跨越的地域从北极冰川到绿色牧场,从精神诊所到G的母亲的阴沉房屋。

《红的自传》是红的岩浆与夜(背景是南美火山),《红的档案》则是白茫茫的冰层与雨(背景是北极冰川),湿冷,森严而荒诞(军伍、诊所、先知、麝香牛群、酒神节般的演出)。《红的档案》对于时间的讨论更丰富。

07

柳德米拉·乌利茨卡娅作品

《您忠实的舒里克》

译者:任光宣

(原版封面)

推荐

诺奖热门作家乌利茨卡娅长篇代表作

一段柏拉图式与肉欲式爱情的偶然与巧合

一本危险却又掳获心灵的小说

内容

一个俄罗斯男人与身边十多位女人的生活、爱情、欲望、梦想与现实的故事。男主角舒里克由从大学教授职位退休的外婆带大,被期待成为一位体面的绅士,他是个心地善良、教养良好,但却长不大、无法拒绝也无法承诺、充满矛盾的滥好人。小说透过舒里克与其他女人的交往,刻画了这整个大时代浮世绘中的女性群像,精彩得令人目不暇接,对女性心理的细微变化描绘得教人拍案叫绝,而相映其间的时空风景和生活细节饱满且横生趣味。

《灵魂的肉身》

暂定名

译者:赵振宇

(原版封面)

推荐

诺奖热门作家乌利茨卡娅最新短篇小说集

对生命、孤独和躯体的感伤而略带神秘的审视,简洁而出人意料

内容

我们可以感受、了解和研究肉体,但灵魂却拒绝被定义。灵魂与爱有什么关系?它是否存在?若存在,它是否比肉体更长久?或者说,灵魂和肉体真的是一体的吗?这些都是这本小说集中的人物所提出的问题。一位女性认为,控制自己生命的最好方式就是控制自己的死亡;一位风景摄影师想知道,他所见证的美丽能否战胜腐朽;一位致力于科学研究的验尸官遇到了令人震惊的身体异常现象……这些故事描绘了我们生活的边缘,追溯了微妙的灵魂肌理。

08

弗吉尼亚·伍尔夫作品

《达洛维夫人》

译者:谷婷婷

(原版封面)

推荐

一个晚宴,浓缩一生

伦敦的一天,两条命运线无声交汇

在意识流动中聆听现代灵魂的私语与战后的创伤回响

内容

以女主人公克拉丽莎·达洛维筹备家庭晚宴的一天为主线,通过其流动的内心独白与频繁的时空转换,交织呈现了她一生的记忆、情感与人际网络。与此同时,另一叙事线跟随因战争创伤而精神崩溃的塞普蒂默斯,两者在伦敦的时空中平行展开,最终以间接却沉重的方式交汇。作品以意识流手法深刻探索了时间、死亡、精神危机与战后社会秩序下个体生命的隐秘联系,浓缩了伍尔夫对现代人心理现实与存在状态的深刻洞察。

《到灯塔去》

译者:谷婷婷

(原版封面)

推荐

伍尔夫的意识流经典

十年一梦,灯塔为证

在时间的潮汐中,一场未竟的航行与一幅未完成的画,终在记忆与顿悟里抵达彼岸

内容

小说分为三部分:“窗”描绘拉姆齐一家在海滨度假,母亲莉莉·布里斯科渴望前往灯塔却因天气受阻,细腻展现了家庭成员间的情感张力;“岁月流逝”以速写笔法呈现战争带来的物是人非与死亡;“灯塔”则聚焦十年后拉姆齐先生携子女完成航行,而莉莉也终于在画作中顿悟艺术真谛。作品以灯塔为象征,通过对时间流逝、记忆、艺术创造与生命意义的诗意探索,完成了对内在精神的深邃刻画。

《一间自己的房间》

译者:谷婷婷

(原版封面)

推荐

伍尔夫的随笔代表作

五百英镑与一间只属于自己的房间,是女性书写自我的起点

一部跨越世纪的宣言,为所有创造的心灵争取空间

内容

从现实社会男女不平等的角度,揭示了人类走向现代文明的艰难。她希望社会的进步与改善和人类的进步与改善,是男女两性共同努力的方向。女性在科学和技术飞速发展的现代社会,注定要扮演重要的力量,这篇随笔由此而具有永恒的价值。

《奥兰多》

译者:林燕

(原版封面)

推荐

从少年贵族到现代诗人

一场性别转换的奇幻旅程

追问自我、时间与艺术不朽的形貌

内容

跨越四百年时空,始于16世纪伊丽莎白时代。贵族少年奥兰多深受女王宠爱,却接连遭遇情感与文学理想的幻灭。在君士坦丁堡,一场神秘大火后,奥兰多转变为女性,由此历经吉卜赛漂泊、重返英国社交界,并在维多利亚时代为写作而妥协。故事终于20世纪,已成为诗人的奥兰多回到故园橡树下,思索她对文学与自我永恒的追寻。

《海浪》

译者:徐晓雯

(原版封面)

推荐

六重独白,九章诗篇

生命如海浪般升起又退去,在太阳与潮汐的韵律中,捕捉意识深处最精微的波动

内容

作者1931年出版的诗意实验小说。全书如一部九个乐章的交响诗,以太阳升落与海浪起伏对应生命轮回。每一乐章以散文诗般的“引子”开篇,随后跟随六位无名人物在童年、青年、中年至老年等人生阶段的内心独白。作品通过精密的文本结构与诗化语言,让引子与独白相互映照,直抵时间、意识与生命本质的深邃体验,至今仍以其形式创新与感官力量震撼读者。

09

E.M.福斯特作品

《小说面面观》

译者:冯涛

(原版封面)

推荐

福斯特唯一一部文学批评专著、经典文学理论著作

二十世纪最重要的小说美学的经典名著

开启一扇通往小说艺术殿堂的大门

感受杰出小说家对小说艺术的深刻洞察与独到见解

内容

原是作者1927年应母校剑桥大学“克拉克讲座”之请所作的系列演讲,深入系统地讲解和论述了小说这个文学门类的取材、内容与艺术形式等方面的问题。本书以风趣幽默、深入浅出的语言,将小说的艺术分为故事、人物、情节、幻想、预言、模式与节奏等七个方面,以自己的创作体验去观照小说艺术。

《印度之行》

译者:冯涛

(原版封面)

推荐

开启一场震撼心灵的文化碰撞与人性探索之旅

见识福斯特细腻笔触之下殖民时期的社会百态

内容

莫尔太太和阿黛拉小姐结伴来到印度的小城探望担任殖民地的儿子和未婚夫。为了探索“真实的印度”,她们跟当地一位医生阿齐兹成为朋友,并在对方的热情邀请下同游郊外的名胜马拉巴尔石窟。然而在山洞中阿黛拉遭遇了一场莫名的惊吓,随后竟指控阿齐兹对她进行了侵犯。这一事件引发了轩然大波,将英国人与印度人之间潜藏的种族矛盾、文化隔阂以及殖民统治下的紧张关系彻底暴露出来。在漫长的审判过程中,逐渐浮出水面。

《看得见风景的房间》

译者:冯涛

(原版封面)

推荐

感受爱情的力量和对自由的渴望

探寻心灵深处最真实的风景

内容

围绕英国少女露西在意大利佛罗伦萨的旅行经历展开。在佛罗伦萨,她结识了热情奔放的艾默森父子,被乔治・艾默森的真诚与活力深深吸引。回国后,露西在传统观念与内心真实情感之间苦苦挣扎,与刻板的塞西尔订婚,但内心始终无法平静。最终在经历一系列波折后,她勇敢地听从内心的召唤,选择与乔治在一起,实现了自我觉醒与成长,也在这个过程中深刻地领悟到爱情、自由与人性的真谛。

10

三岛由纪夫作品

《假面自白》

译者:马英萍

(原版封面)

推荐

我努力欺骗世界,却始终骗不了自己

当演技成为生活的面具,自己又在哪里

内容

“我”自幼年起就被自己的“异常”所困扰,在自我认知与社会期望之间不断挣扎,当“我”怀着尝试恋爱的心态接近异性时,一场时刻担心穿帮的痛苦表演才刚刚开始。

《禁色》

译者:竺祖慈

(原版封面)

推荐

五彩缤纷的世界里,也存在被禁止的颜色

一场三观的复仇,一件名为“青春”的艺术品

内容

年过花甲的老作家俊辅生来貌丑,在恋爱和婚姻中屡遭背叛,当他遇到为内心秘密所苦的稀世美青年悠一后,被其深深吸引,并决定利用悠一的美貌来报复那些曾经伤害过他的女人。

《爱的饥渴》

译者:竺祖慈

(原版封面)

推荐

从无力到疯狂,从爱意到杀意

心灵孤岛上的三角畸恋,缺爱之人的绝望反抗

内容

悦子曾因丈夫的不伦关系备受折磨,丈夫去世后,她住进了公公弥吉的乡间别墅里,并被年轻的园丁三郎所吸引,逐渐陷入了爱欲与嫉妒的泥沼。

《金阁寺》

译者:蒋茜

(原版封面)

推荐

毁灭吧,我累了

美丽既是追求也是束缚

内容

沟口是一个生来口吃、性格孤僻的青年,父亲去世后,他遵照遗愿成了金阁寺的僧人并逐渐沉迷于金阁的美,但又感到这种美对自己是一种阻碍和威胁,最终他做出了一个决定:烧毁金阁。

《潮骚》

译者:韩钊

(原版封面)

推荐

在欲望的海洋中,一位纯爱战士挺身而出

阿治爱上了阿江,一首动人的海岛风物诗

内容

在美丽的歌岛村,十八岁的渔民新治与刚从外地归来的少女初江一见钟情,然而村里的谣言与初江强硬的父亲给他们的恋情带来了挑战,一场暴风雨给了新治证明自己品格的机会。

11

谷崎润一郎作品

《痴人之爱》

译者:蕾克

(原版封面)

推荐

蕾克新译本,详细注释解读

还原时代气息,领略大正风物

内容

从没谈过恋爱的大厂员工河合让治,对小自己十三岁的少女娜奥米一见钟情,决心将她培养成心目中的完美伴侣。然而这场堵上一切的“养成游戏”逐渐失控,娜奥米的倔强以及与其他男性的关系使让治倍感痛苦,但肉欲和对自己付出的执着又让他无法脱身。

《我想有条猫尾巴》

译者:高海阳

(原版封面)

推荐

喜欢猫、讨厌无意义社交、一本正经讲厕所的“唯美派”作家

内容

大作家为什么羡慕一只猫?旅行家节假日都去哪里?理想中的厕所是什么样的?本书收录谷崎润一郎《厌客》《旅行种种》《厕所种种》《阴翳礼赞》《懒惰之说》《恋爱以及色情》六篇经典随笔,作者一边天南海北地讲述自己的经历见闻,一边引经据典挖掘根植于东方人精神世界深处的审美倾向。

12

陀思妥耶夫斯基作品

《涅朵奇卡》

译者:李春雨

(原版封面)

推荐

女性的成长与自愈之书

一部未完成的心灵史诗

被王小波视为毕生难忘的顶级杰作

内容

最初计划为长篇小说,但因作者1849年被捕流放而中断,成为未完成的作品。小说以第一人称视角讲述了一个女孩从童年到青年的奇特命运,深度剖析了女性复杂微妙的情感、欲望。涅朵奇卡在畸形的原生家庭环境中早熟,拥有了比常人更敏感的洞察力,对继父、女伴卡佳、养母都先后产生了非同一般的依恋。作品既揭示出人因渴求被爱而生出的自卑、自虐、占有欲等复杂心理,又展现出平凡女性在恶劣环境中依靠自省和韧性逐渐成长、自愈的过程。

13

安德烈·纪德作品

《地粮 新粮》

译者:王明睿

(原版封面)

推荐

从感官的狂喜到生命的承担

纪德以《地粮》点燃自由,《新粮》淬炼真诚

一部跨越世纪的灵魂成长史诗,献给所有渴望真实活着的人

内容

以诗性随笔形式,借导师之口呼唤摒弃教条、追随本能欲望,在感官与自然中探寻自我;《新粮》则在数十年后以相似结构回归,重申对自由、真诚与行动的信仰,强调在承担人类共同命运中实现超越。两部作品首尾呼应,完整呈现了纪德从个人主义到介入社会的精神轨迹,被誉为“不安的一代人的《圣经》”。

14

阿尔贝·加缪作品

《第一个人》

译者:陆洵

(原版封面)

推荐

诺贝尔文学奖得主加缪未完成遗作

青年学者、翻译家陆洵口碑译本

内容

法籍阿尔及利亚人雅克·科尔梅里的父亲死于第一次世界大战,他在严酷的外祖母与沉默的母亲的荫蔽下成长,凭借天赋与恩师的照顾挣脱出身枷锁,最终成长为一名作家。加缪将自己早年浸透阳光与苦难的阿尔及利亚岁月,将那种深刻的感与对故土既亲近又疏离的眷恋,深沉而克制地灌注于雅克的血脉之中,让这段寻根之旅拥有了超越个人的、近乎史诗般的回响。

15

马塞尔·普鲁斯特作品

《七十五页》

译者:董伯韬

(原版封面)

推荐

普鲁斯特最新发现的遗作

解读《追忆似水年华》的圣杯

内容

普鲁斯特《追忆似水年华》原始初稿的核心片段,创作于1908年前后。这部手稿被视为小说宏伟结构的胚胎,其中已清晰浮现出“玛德莱娜蛋糕”“贡布雷”“威尼斯”等标志性主题与场景。本以细腻的意识流笔法,探索记忆、时间与艺术的关联,奠定了全书“不由自主的记忆”这一哲学与美学基石。它不仅是理解普鲁斯特创作起源的珍贵文献,更是一部完整的散文诗般的杰作。

16

胡安·鲁尔福作品

《致克拉拉的信》

译者:李卓群

推荐

收录鲁尔福写给爱人的84封书信,及照片、珍贵手写稿

“魔幻现实主义”开山鼻祖的感人肖像

内容

1945年,27岁的胡安·鲁尔福从家乡来到墨西哥城。不久前,他正式请求克拉拉成为自己的女友。《致克拉拉的信》收录了这位墨西哥文学巨匠在1944年至1950年间写给爱人的系列书信,包含数张照片及珍贵手写稿。这些书信的写作时间逐渐与鲁尔福的创作黄金期重合,记录了他的炽热、犹豫与不安,也见证了他在情感、生活与文学道路上的执着追寻。

绵延的爱意,忧心的青年,动荡的时代……在成为鲁尔福之前,这个年轻人的心里藏着怎样的世界?

17

约翰·契弗作品

《约翰·契弗日记》

译者:何静芝

(原版封面)

推荐

约翰 ·契弗日记首度引进

特别收入:杰夫·戴尔序言

内容

约翰·契弗的日记为他的小说创作提供了不可或缺的见解。但它们同样记录了一个复杂阴郁的、踌躇不决的、总是被密切观察的内心世界。没有一个与他同等地位的美国作家能留下如此坦诚的自我描述:家庭生活、文学生活、情感生活,以及自己作品的题材的局限性。《约翰·契弗日记》是最伟大的自白类作品之一,不少评论家将其与卢梭和佩皮斯的作品并列为一种范例,它充分展示了一个无论对自己,还是对他人都从不满意的复杂之人的内心斗争。

18

安东尼奥·穆尼奥斯·莫利纳作品

《里斯本的冬天》

译者:颜雅培

(原版封面)

推荐

“我多想现在能抱着卢克莱西亚,亲吻她,或者此刻就死去。”

西班牙家喻户晓的作家莫利纳的成名作

中文版首度引进,青年译者深情译介

内容

钢琴师比拉尔博在酒吧演出时对卢克莱西亚一见倾心。 一段仓促隐蔽的恋情过后,卢克莱西亚在雨中与比拉尔博道别。三年间,比拉尔博始终在等待卢克莱西亚的信。等到卢克莱西亚终于返回故地,她首先要面对的人却不是比拉尔博。卢克莱西亚身上藏着怎样的秘密,如何才能挽回昔日的恋人?比拉尔博带着卢克莱西亚一路逃离,《里斯本》的旋律始终回荡着……这是一段盘旋于里斯本、马德里、圣塞瓦斯蒂安之间,融合了黑色电影和爵士乐的爱情故事。在小说中,爱情是一种追求,是相遇和分离,是一种毁灭性的痴迷,被宿命和不可能所主宰。

19

莫妮卡·赫尔弗作品

《山前最后的房子》

译者:沈锡良

推荐

战争阴影下,一个身处社会边缘的家庭中,一位孤立无援的女性

如何面对生存、欲望与脆弱,以及创伤在代际间的传递?

内容

小说取材于作者的家族故事。

约瑟一家居住在一个偏僻山村的小角落里。他们是怪人,穷人,社会渣滓。第一次世界大战时,丈夫约瑟应征入伍,妻子玛利亚独自和孩子们生活,接受村长的保护。来自汉诺威的格奥尔格来到这个地区,他不仅会说标准德语,而且长相英俊,有一天敲响了这家穷苦人家的大门。不久后,玛利亚怀上了孕,怀的是丈夫约瑟的孩子格蕾特。但绝大多数村民认为这是来历不明的孩子。约瑟后来从未和这个孩子说过一句话。

20

本·蒙哥马利作品

《盖特伍德奶奶去徒步:

首位穿越阿帕拉契亚小径的女性》

译者:宋明蔚

(原版封面)

推荐

硬核老奶奶六十八岁开启的徒步旅行

2014 美国户外图书奖获奖图书

内容

68岁的艾玛·盖特伍德告诉家人,她要去散步,带着换洗的衣服和不到200美元就离开了俄亥俄州的家。下次有人听到她的消息时,这位腼腆的、在农场长大的曾祖母已经沿着阿帕拉契亚山径走了800英里。历时142天,她成了第一个独自徒步穿越阿帕拉契亚小径的女性。本书作者本·蒙哥马利调查了艾玛的日记、旅行日志以及相关报道,采访了小径上的旅行者及她的家庭成员,讲述了她走过的一路,并试图回答:“为什么她要这么做?”

21

李沧东作品

《电影,从不停止质问:

李沧东的光影人生》

作者:[韩国] 李沧东,全州国际电影节

译者:春喜

(原版封面)

推荐

“我的故事在观众的生活中结束。”

电影大师李沧东的光影人生

另收录特别专访

内容

第23届全州国际电影节李沧东特展——“李沧东:看不见的真实”特别策划的书,包含国际著名影评人和评论家(让·弗朗索瓦·罗塞、金永镇等)对其六部作品的评论(《绿鱼》《薄荷糖》《绿洲》《密阳》《诗》《燃烧》),同时收录了金惠利对李沧东的最新采访。在采访中,李沧东回顾了自己创作剧本的过程,对于人生的观察与理解,以及如何将生命的经验融入电影中。

22

多尼米克·巴尔塔作品

《乡村纪事》

译者:沈锡良

(原版封面)

推荐

当人际关系变成政治时,暴行突然浮出水面

巴尔塔的小说是一则细腻的社会环境研究

揭示了在田园诗般的表象下,排外情绪如何滋生

内容

特蕾莎,年约六十,一位农妇,突然感到身体不适,这动摇了一切固有的信念。成年子女们无论漂泊何方,都必须赶来,终于要彼此重新对话。特蕾莎的丈夫必须学会接受帮助与情感。就连十二岁的丹尼尔也要坚定地对抗他固执的叔叔马克斯,以保护他唯一真正的朋友。而特蕾莎却沉默着,找不到言语,寻不到出路。

巴尔塔在小说中展现出极致的精确性、力量与共情。他延续了奥地利文学的伟大传统,并深入探索了当今乡村所蕴含的政治意味。

23

“原野诗丛”系列

《四月鲜花的芬芳:

尼古拉斯·纪廉诗选》

译者:赵振江

推荐

古巴民族诗人尼古拉斯·纪廉首个中文诗选译本

西班牙语资深译者赵振江编选并翻译

非洲鼓点与美洲文化的激情跳跃

内容

纪廉是古巴民族诗人,也是第一个用文学将非洲节拍擢升至美学高度的诗人,以大胆运用非洲音乐舞蹈旋律而为西班牙语美洲文学开启了新的维度,是拉丁美洲诗人中的杰出代表,深受马尔克斯等人的赞誉。本书为纪廉诗歌精选,由西班牙语资深译者赵振江编选并翻译,收录了《松戈罗·科松戈》《西班牙:四种苦恼和一个希望之诗》《人民的鸽子在飞翔》等脍炙人口的诗歌,集中体现了纪廉的诗歌成就,以及其诗歌结构严谨、节奏鲜明、激情与理智融为一体的风格特色。

《与黑暗互致问候:保罗·策兰诗选》

译者:李贻琼

(原版封面)

推荐

跨越保罗·策兰诗人生涯,在一颗颠沛灵魂中发现一种存在的意义

内容

收入策兰的代表诗作二百余首。这些诗歌出自策兰的《骨灰坛之沙》《罂粟与记忆》《从门槛到门槛》《语言栅栏》《无人玫瑰》《呼吸转身》《线状太阳》《光之迫》《雪部》《时间庄园》等重要诗集,包括了《死亡赋格》等最具代表性的杰作。这些作品时间跨度大,涵盖了诗人整个诗歌创作生涯,较为完整地呈现出其诗歌世界的面貌,最为直接地阐发了他那种以无法愈合的心灵创伤为基础,融合现实灾难建构起来的诗歌理论。

《狄金森诗选

译者:王柏华

(原版封面)

推荐

狄金森研究专家、翻译家王柏华首个狄金森诗歌译本

丰富史料,详尽注释,再现狄金森原诗的多义性

收录珍贵手稿、插图

内容

狄金森是美国19世纪最杰出的女诗人和英美现代派诗歌的先驱。其诗歌并未因循传统的英诗格律,在诗歌创作上独具特色,善用通感,诗风凝神洗炼,对现代诗歌的发展做出了独特的贡献,形成了广为传颂的狄金森之歌。她一生留下诗作一千八百余首,除生前发表少量诗作,其他多为后人整理出版。本版系狄金森研究专家、翻译家王柏华编选并翻译,她在多年研究的基础上,从狄金森一千余首诗作中遴选精华,并详加注释,选目精良,译笔优美、传神。

你最期待哪一本?评论区告诉我

Copyright © 2019- ltcredit.com 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务